情熱家 雄真  『  一筆啓上。  』
スポンサーサイト (--/--/--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
“ 呑舟之魚不遊支流 ” (2008/04/17)
“ 呑舟之魚不遊支流 ”

呑舟の魚は支流に泳がず。  『列子』


『呑舟の魚』とは、舟をひと飲みするような魚まである。

そういう大きな魚は、河の支流には泳がないのだと言う。



(游は泳ぐの意)。呑舟の大魚は小さな川には棲まない。
大人物はつまらない者とは交わったりしない、
また、大人物は高遠な志望を抱いて、
小事にこだわらないことのたとえ。


出典は列子(中国の道家の典籍。前漢の後半に列子により著されたとされる)-楊朱の言、『呑舟之魚,不游枝流,鴻鵠高飛,不集汚池』とある。

 

[列子楊朱] 大人物は高遠な志をいだいて俗世間には住まない、また小事にこだわらないたとえ。
  [広辞苑 第四版]


スポンサーサイト

コメント投稿
URL:
Comment:
Pass:
ここをチェックすると 管理者のみが読めるコメントになります→
 




トラックバック
この記事のトラックバックURL


ページ上部に戻る▲
情熱家 雄真  © 情熱家 雄真 2017. (http://jyounetsuka.blog58.fc2.com/)
/
This BlogTemplate's origin was written by Tamico.
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。